ἀναρπάγδην: Difference between revisions
From LSJ
Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn
(big3_4) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=adv. [[violentamente]], [[en tromba]] ἀ. φορέοντο A.R.4.579, cf. 1232. | |dgtxt=adv. [[violentamente]], [[en tromba]] ἀ. φορέοντο A.R.4.579, cf. 1232. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀναρπάγδην]] <b>επίρρ.</b> (Α) [[αναρπάζω]]<br />με βίαιη [[αρπαγή]], βίαια, αρπακτικά. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:53, 29 September 2017
English (LSJ)
Adv.
A snatching up violently, A.R.4.579, 1232.
German (Pape)
[Seite 205] (in die Höhe) reißend, ungestüm, Ap. Rh. 4, 579. 1232.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναρπάγδην: ἐπίρρ., διὰ βιαίας ἁρπαγῆς, βιαίως, ἀναρπάγδην φορέοντο Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 579, 1232.
Spanish (DGE)
adv. violentamente, en tromba ἀ. φορέοντο A.R.4.579, cf. 1232.
Greek Monolingual
ἀναρπάγδην επίρρ. (Α) αναρπάζω
με βίαιη αρπαγή, βίαια, αρπακτικά.