ἀντικατάσχεσις: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(big3_5)
(4)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[retención]] τοῦ πνεύματος Arist.<i>Pr</i>.961<sup>b</sup>22.
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[retención]] τοῦ πνεύματος Arist.<i>Pr</i>.961<sup>b</sup>22.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντικατάσχεσις]], η (Α)<br />βίαιη [[συγκράτηση]].
}}
}}

Revision as of 06:55, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικατάσχεσις Medium diacritics: ἀντικατάσχεσις Low diacritics: αντικατάσχεσις Capitals: ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΧΕΣΙΣ
Transliteration A: antikatáschesis Transliteration B: antikataschesis Transliteration C: antikataschesis Beta Code: a)ntikata/sxesis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A holding in by force, τοῦ πνεύματος Arist.Pr.961b22.

German (Pape)

[Seite 253] ἡ, das gewaltsame Zurückhalten, Arist. probl. 3, 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικατάσχεσις: -εως, ἡ, ἡ βιαία συγκράτησις, τοῦ πνεύματος Ἀριστ. Προβλ. 3. 1, 3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
retención τοῦ πνεύματος Arist.Pr.961b22.

Greek Monolingual

ἀντικατάσχεσις, η (Α)
βίαιη συγκράτηση.