ἀσπιδόδηκτος: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
(big3_7)
(6)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[picado por un áspid]] Dsc.2.34, <i>Cyran</i>.2.16.21, Gal.14.300, Vett.Val.121.10.
|dgtxt=-ον<br />[[picado por un áspid]] Dsc.2.34, <i>Cyran</i>.2.16.21, Gal.14.300, Vett.Val.121.10.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀσπιδόδηκτος]], -ον (Α)<br />αυτός που τον δάγκωσε [[ασπίδα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ασπίς]] (-[[ίδος]]) <span style="color: red;">+</span> -<i>δηκτος</i> <span style="color: red;"><</span> [[δάκνω]] (<b>[[πρβλ]].</b> [[άδηκτος]], [[καρδιόδηκτος]])].
}}
}}

Revision as of 06:59, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπῐδόδηκτος Medium diacritics: ἀσπιδόδηκτος Low diacritics: ασπιδόδηκτος Capitals: ΑΣΠΙΔΟΔΗΚΤΟΣ
Transliteration A: aspidódēktos Transliteration B: aspidodēktos Transliteration C: aspidodiktos Beta Code: a)spido/dhktos

English (LSJ)

ον,

   A bitten by an adder or asp, Dsc.2.34, Vett.Val. 127.20, Gal.14.300.

German (Pape)

[Seite 373] von der Natter gebissen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπιδόδηκτος: -ον, ὁ δηχθεὶς ὑπὸ ἀσπίδος, Διοσκ. 2. 36.

Spanish (DGE)

-ον
picado por un áspid Dsc.2.34, Cyran.2.16.21, Gal.14.300, Vett.Val.121.10.

Greek Monolingual

ἀσπιδόδηκτος, -ον (Α)
αυτός που τον δάγκωσε ασπίδα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασπίς (-ίδος) + -δηκτος < δάκνω (πρβλ. άδηκτος, καρδιόδηκτος)].