διοχλίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(big3_12)
(9)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[forzar para abrir]], [[abrir en dos]] στόμα Nic.<i>Al</i>.226 (tm.), τάφους Gr.Naz.M.37.869, cf. Hsch., Sch.Nic.<i>Al</i>.452a, Eust.<i>Op</i>.150.79.
|dgtxt=[[forzar para abrir]], [[abrir en dos]] στόμα Nic.<i>Al</i>.226 (tm.), τάφους Gr.Naz.M.37.869, cf. Hsch., Sch.Nic.<i>Al</i>.452a, Eust.<i>Op</i>.150.79.
}}
{{grml
|mltxt=[[διοχλίζω]] (Α) [[οχλίζω]]<br />[[διανοίγω]].
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διοχλίζω Medium diacritics: διοχλίζω Low diacritics: διοχλίζω Capitals: ΔΙΟΧΛΙΖΩ
Transliteration A: diochlízō Transliteration B: diochlizō Transliteration C: diochlizo Beta Code: dioxli/zw

English (LSJ)

   A move asunder, open, Nic.Al.226 (tm.).

Greek (Liddell-Scott)

διοχλίζω: μέλλ. -ίσω, διανοίγω, Νίκ. Ἀλ. 226, Ἡσύχ. «ἀνακινῶ».

Spanish (DGE)

forzar para abrir, abrir en dos στόμα Nic.Al.226 (tm.), τάφους Gr.Naz.M.37.869, cf. Hsch., Sch.Nic.Al.452a, Eust.Op.150.79.

Greek Monolingual

διοχλίζω (Α) οχλίζω
διανοίγω.