δυσεξανάλωτος: Difference between revisions
From LSJ
Ξένος πεφυκὼς τοὺς ξενηδόχους (ξενίζοντας) σέβου → Honorem habe, peregrine, susceptoribus → Als Gast erweise dem, der dich bewirtet, Ehr
(big3_12) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de destruir]] τροφὴ δ. alimento difícil de digerir</i> Hp.<i>Alim</i>.49<br /><b class="num">•</b>[[inagotable]] de la naturaleza del agua, op. la del fuego, Basil.<i>Hex</i>.3.6. | |dgtxt=-ον<br />[[difícil de destruir]] τροφὴ δ. alimento difícil de digerir</i> Hp.<i>Alim</i>.49<br /><b class="num">•</b>[[inagotable]] de la naturaleza del agua, op. la del fuego, Basil.<i>Hex</i>.3.6. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσεξανάλωτος]], -ον (Α)<br />ο [[δυσανάλωτος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
[ᾱλ], ον,
A = δυσανάλωτος, Hp. Alim.49.
German (Pape)
[Seite 679] schwer zu verdauen, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
δυσεξᾰνάλωτος: [ᾱλ], ον, = δυσανάλωτος, Ἱππ. 383. 9.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de destruir τροφὴ δ. alimento difícil de digerir Hp.Alim.49
•inagotable de la naturaleza del agua, op. la del fuego, Basil.Hex.3.6.
Greek Monolingual
δυσεξανάλωτος, -ον (Α)
ο δυσανάλωτος.