ἐγρηγορικός: Difference between revisions
Τὸν αὐτὸν αἰνεῖν καὶ ψέγειν ἀνδρὸς κακοῦ → Hominis mali est culpare, quem laudaverit → Den selben lobt und tadelt nur ein schlechter Mann
(big3_13) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[propio del estado de vigilia]] πράξεις Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>28, cf. 25, κινήσεις Arist.<i>Diu.Som</i>.463<sup>a</sup>9, cf. Them.<i>in PN</i> 23.12<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos</i> Gal.10.493.<br /><b class="num">2</b> de pers., fig. [[bien despierto]], [[alerta]], [[vigilante]] ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.<i>Ep</i>.28.2.41.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despierto]], [[en vela]] κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155. | |dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[propio del estado de vigilia]] πράξεις Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>28, cf. 25, κινήσεις Arist.<i>Diu.Som</i>.463<sup>a</sup>9, cf. Them.<i>in PN</i> 23.12<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos</i> Gal.10.493.<br /><b class="num">2</b> de pers., fig. [[bien despierto]], [[alerta]], [[vigilante]] ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.<i>Ep</i>.28.2.41.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despierto]], [[en vela]] κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐγρηγορικός]], -ή, -ό (Α)<br />αυτός που γίνεται [[κατά]] την [[εγρήγορση]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 29 September 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A waking, πράξεις, κινήσεις, Arist.Somn.Vig.456a28, Div.Somn.463a
German (Pape)
[Seite 712] wachsam, munter, bes. was im Zustande des Wachens geschieht, πράξεις Arist. somn. 2 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγρηγορικός: -ή, -όν, ἐγρηγορώς, ἔξυπνος ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I 1de abstr. propio del estado de vigilia πράξεις Arist.Somn.Vig.456a28, cf. 25, κινήσεις Arist.Diu.Som.463a9, cf. Them.in PN 23.12
•neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos Gal.10.493.
2 de pers., fig. bien despierto, alerta, vigilante ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.Ep.28.2.41.
II adv. -ῶς despierto, en vela κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155.
Greek Monolingual
ἐγρηγορικός, -ή, -ό (Α)
αυτός που γίνεται κατά την εγρήγορση.