ποικιλείμων: Difference between revisions
From LSJ
Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort
(Bailly1_4) |
(33) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ονος (ὁ, ἡ)<br />au manteau tacheté, <i>càd</i> parsemé d’étoiles (la nuit).<br />'''Étymologie:''' [[ποικίλος]], [[εἷμα]]. | |btext=ονος (ὁ, ἡ)<br />au manteau tacheté, <i>càd</i> parsemé d’étoiles (la nuit).<br />'''Étymologie:''' [[ποικίλος]], [[εἷμα]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />αυτός που φορεί πολύχρωμα ενδύματα («ἡ [[ποικιλείμων]] νὺξ ἀποκρύψει [[φάος]] [τῶν ἄστρων]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ποικίλος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>είμων</i> (<span style="color: red;"><</span> [[εἷμα]] «[[ένδυμα]]»), <b>πρβλ.</b> <i>πολυ</i>-<i>είμων</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος, (εἷμα)
A arrayed in spangled garb, νὺξ π., in reference to the stars, A.Pr.24.
German (Pape)
[Seite 649] bunt gekleidet, in buntem Kleide, übh. buntfarbig, νύξ, Aesch. Prom. 24.
Greek (Liddell-Scott)
ποικῐλείμων: -ον, γεν. ονος, (εἶμα) ὁ ποικίλον ἰμάτιον φορῶν, ποικιλείμων νύξ, δηλ. κατὰ τὸ ἐν ἄστροις ποικίλον αὐτῆς, (πρβλ. αἰόλος ΙΙ), Αἰσχύλ. Πρ. 24.
French (Bailly abrégé)
ονος (ὁ, ἡ)
au manteau tacheté, càd parsemé d’étoiles (la nuit).
Étymologie: ποικίλος, εἷμα.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που φορεί πολύχρωμα ενδύματα («ἡ ποικιλείμων νὺξ ἀποκρύψει φάος [τῶν ἄστρων]», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποικίλος + -είμων (< εἷμα «ένδυμα»), πρβλ. πολυ-είμων].