πρόστα: Difference between revisions

From LSJ

γράμματα στικτὰ οὐ ποιήσετε ἐν ὑμῖν· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν → you shall not make tattooed signs on yourselves; I am your Lord God

Source
(10)
 
(35)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pro/sta
|Beta Code=pro/sta
|Definition=Delph., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πρόσθεν]], <span class="title">Schwyzer</span> 323 <span class="title">C</span> 39 (iv B.C.).</span>
|Definition=Delph., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πρόσθεν]], <span class="title">Schwyzer</span> 323 <span class="title">C</span> 39 (iv B.C.).</span>
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> (<b>δωρ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[πρόσθεν]].
}}
}}

Revision as of 12:23, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόστα Medium diacritics: πρόστα Low diacritics: πρόστα Capitals: ΠΡΟΣΤΑ
Transliteration A: prósta Transliteration B: prosta Transliteration C: prosta Beta Code: pro/sta

English (LSJ)

Delph.,

   A = πρόσθεν, Schwyzer 323 C 39 (iv B.C.).

Greek Monolingual

Α
επίρρ. (δωρ. τ.) βλ. πρόσθεν.