σπουδογέλοιος: Difference between revisions

From LSJ

ἡδονὴ μὲν γὰρ ἁπάντων ἀλαζονίστατον → pleasure is the greatest of impostors, pleasure is the most shameless thing of all

Source
(6_18)
(38)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''σπουδογέλοιος''': -ον, ὁ συγκρίνων τὸ σπουδαῖον [[μετὰ]] τοῦ γελοίου, Στράβ. 759, Διογ. Λ. 9. 17.
|lstext='''σπουδογέλοιος''': -ον, ὁ συγκρίνων τὸ σπουδαῖον [[μετὰ]] τοῦ γελοίου, Στράβ. 759, Διογ. Λ. 9. 17.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σπουδαιογέλοιος]].
}}
}}

Revision as of 12:31, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπουδογέλοιος Medium diacritics: σπουδογέλοιος Low diacritics: σπουδογέλοιος Capitals: ΣΠΟΥΔΟΓΕΛΟΙΟΣ
Transliteration A: spoudogéloios Transliteration B: spoudogeloios Transliteration C: spoudogeloios Beta Code: spoudoge/loios

English (LSJ)

ον,

   A blending jest with earnest, Str.16.2.29, D.L. 9.17: also σπουδο-γέλως, ων, Cat.Cod.Astr.7.92.

German (Pape)

[Seite 926] im Sprechen oder im Handeln Ernst u. Scherz vermischend, Spaß in ernsthafte Angelegenheiten bringend, Strab. XVI u. D. L. 9, 17.

Greek (Liddell-Scott)

σπουδογέλοιος: -ον, ὁ συγκρίνων τὸ σπουδαῖον μετὰ τοῦ γελοίου, Στράβ. 759, Διογ. Λ. 9. 17.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
βλ. σπουδαιογέλοιος.