ἀγλαέθειρος: Difference between revisions
From LSJ
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
(big3_1) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[de espléndida cabellera]] Πᾶν' ... θεὸν ἀγλαέθειρον <i>h.Pan</i>.5. | |dgtxt=-ον<br />[[de espléndida cabellera]] Πᾶν' ... θεὸν ἀγλαέθειρον <i>h.Pan</i>.5. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀγλαέθειρος:''' -ον ([[ἔθειρα]]), [[ξανθόμαλλος]], [[χρυσομάλλης]], σε Ομηρ. Ύμν. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:06, 30 December 2018
English (LSJ)
ον,
A bright-haired, h.Pan.5.
German (Pape)
[Seite 16] θεός, Pan, H. Hymn. 18, 5, herrlich gelockt.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγλαέθειρος: -ον, ὁ ἔχων στιλπνὴν τρίχα, κόμην, χρυσομάλλης, Ὕμ. Ὁμ. 18. 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
à la brillante chevelure.
Étymologie: ἀγλαός, ἔθειρα.
Spanish (DGE)
-ον
de espléndida cabellera Πᾶν' ... θεὸν ἀγλαέθειρον h.Pan.5.
Greek Monotonic
ἀγλαέθειρος: -ον (ἔθειρα), ξανθόμαλλος, χρυσομάλλης, σε Ομηρ. Ύμν.