διέσσυτο: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.

Source
(Autenrieth)
(4)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=see [[διασεύομαι]].
|auten=see [[διασεύομαι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''διέσσῠτο:''' γʹ ενικ. Επικ. αορ. βʹ του [[διασεύομαι]].
}}
}}

Revision as of 20:00, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διέσσῠτο Medium diacritics: διέσσυτο Low diacritics: διέσσυτο Capitals: ΔΙΕΣΣΥΤΟ
Transliteration A: diéssyto Transliteration B: diessyto Transliteration C: diessyto Beta Code: die/ssuto

English (LSJ)

v. sub διασεύομαι.

Greek (Liddell-Scott)

διέσσῠτο: ἴδε ἐν λ. διασεύω.

French (Bailly abrégé)

v. διασεύομαι.

English (Autenrieth)

see διασεύομαι.

Greek Monotonic

διέσσῠτο: γʹ ενικ. Επικ. αορ. βʹ του διασεύομαι.