πρασιή: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(nl)
(4)
 
Line 7: Line 7:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρασιή, ἡ Ion. voor πρασιά.
|elnltext=πρασιή, ἡ Ion. voor πρασιά.
}}
{{elru
|elrutext='''πρασιή:''' ἡ эп.-ион. = [[πρασιά]].
}}
}}

Latest revision as of 11:56, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

ion. c. πρασιά.

English (Autenrieth)

garden-bed, Od. 24.247 and Od. 7.127.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρασιή, ἡ Ion. voor πρασιά.

Russian (Dvoretsky)

πρασιή: ἡ эп.-ион. = πρασιά.