ἐπῴχατο: Difference between revisions
Kατεσκευάσθη τὸ ἱερὸν τοῦτο ποτήριον ... ἐν ἔτει ,αω'α' → Τhis holy cup was made ... in the year 1801
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(1b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pw/|xato | |Beta Code=e)pw/|xato | ||
|Definition=Ep.3pl. plpf. Pass., <b class="b3">πᾶσαι γὰρ [πύλαι] ἐπῴχατο</b> all <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">were shut to</b>, <span class="bibl">Il.12.340</span> (= <b class="b3">ἐπικεκλιμέναι ἦσαν, ἐπέκειντο</b>, Aristarch., who derived it from <b class="b3">ἐποίγω</b>, prob. rightly, cf. [[προσοίγνυμι]]; = [[ἐπωχλισμέναι ἦσαν]] <b class="b2">were bolted</b>, Apollon.<span class="title">Lex.</span>, reading <b class="b3">ἐπώχατο</b>; πάσας γὰρ ἐπῴχετο Zenod., vulg.).</span> | |Definition=Ep.3pl. plpf. Pass., <b class="b3">πᾶσαι γὰρ [πύλαι] ἐπῴχατο</b> all <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">were shut to</b>, <span class="bibl">Il.12.340</span> (= <b class="b3">ἐπικεκλιμέναι ἦσαν, ἐπέκειντο</b>, Aristarch., who derived it from <b class="b3">ἐποίγω</b>, prob. rightly, cf. [[προσοίγνυμι]]; = [[ἐπωχλισμέναι ἦσαν]] <b class="b2">were bolted</b>, Apollon.<span class="title">Lex.</span>, reading <b class="b3">ἐπώχατο</b>; πάσας γὰρ ἐπῴχετο Zenod., vulg.).</span> | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: only Μ 340 <b class="b3">πᾶσαι γὰρ ἐπῴχατο</b> (scil. <b class="b3">πύλαι</b>) <b class="b2">they were all closed</b>.<br />Origin: IE [Indo-European] [?? 1130?; wrong 73] <b class="b2">*h₂u̯eig-</b> [[open]]<br />Etymology: Perhaps with Wackernagel Gött. Nachr. 1902, 737ff. = Kl. Schr. 1, 127ff. (Syntax 2, 183) 3. sg. med. plusquamperf. of <b class="b3">ἐπ-οιγνύναι</b> meaning [[close]] with aspiration of the velar (Schwyzer 771). On th meaning cf. esp. (<b class="b3">την θύραν</b>) <b class="b3">προσέῳξεν</b> <b class="b2">he shut</b> (LXX Ge. 19, 6); further Wackernagel l. c. where also on <b class="b3">ἐπώχατο</b> (from <b class="b3">ἔχω</b>, on the basis of less good reading ). - S. also Bechtel Lex. s. <b class="b3">οἴγνυμι</b>. Cf. DELG. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:00, 3 January 2019
English (LSJ)
Ep.3pl. plpf. Pass., πᾶσαι γὰρ [πύλαι] ἐπῴχατο all
A were shut to, Il.12.340 (= ἐπικεκλιμέναι ἦσαν, ἐπέκειντο, Aristarch., who derived it from ἐποίγω, prob. rightly, cf. προσοίγνυμι; = ἐπωχλισμέναι ἦσαν were bolted, Apollon.Lex., reading ἐπώχατο; πάσας γὰρ ἐπῴχετο Zenod., vulg.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: only Μ 340 πᾶσαι γὰρ ἐπῴχατο (scil. πύλαι) they were all closed.
Origin: IE [Indo-European] [?? 1130?; wrong 73] *h₂u̯eig- open
Etymology: Perhaps with Wackernagel Gött. Nachr. 1902, 737ff. = Kl. Schr. 1, 127ff. (Syntax 2, 183) 3. sg. med. plusquamperf. of ἐπ-οιγνύναι meaning close with aspiration of the velar (Schwyzer 771). On th meaning cf. esp. (την θύραν) προσέῳξεν he shut (LXX Ge. 19, 6); further Wackernagel l. c. where also on ἐπώχατο (from ἔχω, on the basis of less good reading ). - S. also Bechtel Lex. s. οἴγνυμι. Cf. DELG.