μακέλη: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμη γερόντων ἀσφαλεστέρα νέωνSenum quam iuvenum monita attendes tutius → Der Alten Rat und Meinung birgt mehr Sicherheit

Menander, Monostichoi, 107
(3)
(2)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μᾰκέλη:''' ἡ Hes., Theocr. = [[μάκελλα]].
|elrutext='''μᾰκέλη:''' ἡ Hes., Theocr. = [[μάκελλα]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mattock]] (Hes. Op. 470, Theok., A. R.), as destroying instrument of Zeus (A., S., Ar.).<br />Other forms: <b class="b3">μάκελλα</b> f. (Φ 259, Luc. Hes. 7),<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: On the formation cf. <b class="b3">ἀγέλη</b>, <b class="b3">θύελλα</b> a.o. The similarity with <b class="b3">δίκελλα</b> (s. v.) cannot be a coincidence, "but a convincing explanation has not yet been found." (Frisk). Güntert Reimwortbildungen 122 f. assumed a cross of <b class="b3">δίκελλα</b> and a form <b class="b3">*ματέλη</b> correponding to Lat. [[mateola]] <b class="b2">instrument for cutting in the earth</b>. A remarkable similarity shows Arm. [[markeɫ]] [[mattock]]; loan from a common source (Vogt NTS 9, 334)? To be rejected Scheftelowitz ZII 6, 111 (to Lith. <b class="b2">makãras</b> <b class="b2">great stave</b>, Arm. [[mač]] <b class="b2">plough-tail</b> [Ir. LW [loanword]]). - With <b class="b3">μάκελλα</b>, <b class="b3">-έλη</b> may belong also <b class="b3">μάσκη δίκελλα</b>, <b class="b3">βάσκα μακέλη</b> and <b class="b3">μάκκορ</b> (Lacon. for <b class="b3">μάσκος</b>) <b class="b3">ἐργαλεῖον γεωργικόν</b>, <b class="b3">ὡς δίκελλα</b> H.; s. Bechtel Lex. s. <b class="b3">μάκελλα</b>. Diff. on <b class="b3">μάσκη</b> Specht KZ 66, 220 n. 5: from <b class="b3">*μάτ-κη</b> to Lat. [[mateola]] etc. - Cf. Bq s. v. - We saw s.v. <b class="b3">δίκελλα</b> that these are Pre-Greek words in <b class="b2">-aly-</b>; s. Beekes, FS Kortlandt. On <b class="b3">κ</b>\/<b class="b3">σκ</b> cf. Fur. 295-301.
}}
}}

Revision as of 03:30, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μᾰκέλη Medium diacritics: μακέλη Low diacritics: μακέλη Capitals: ΜΑΚΕΛΗ
Transliteration A: makélē Transliteration B: makelē Transliteration C: makeli Beta Code: make/lh

English (LSJ)

ἡ, = sq., Hes. Op.470, Theoc.16.32, A.R.4.1533.

Greek (Liddell-Scott)

μᾰκέλη: ἡ, = τῷ ἑπομ., Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 468, Θεόκρ. 16. 32, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1533.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
c. μάκελλα.

Greek Monolingual

μακέλη, ἡ (Α)
βλ. μάκελλα.

Greek Monotonic

μᾰκέλη: ἡ, το επόμ., σε Ησίοδ., Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

μᾰκέλη: ἡ Hes., Theocr. = μάκελλα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: mattock (Hes. Op. 470, Theok., A. R.), as destroying instrument of Zeus (A., S., Ar.).
Other forms: μάκελλα f. (Φ 259, Luc. Hes. 7),
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: On the formation cf. ἀγέλη, θύελλα a.o. The similarity with δίκελλα (s. v.) cannot be a coincidence, "but a convincing explanation has not yet been found." (Frisk). Güntert Reimwortbildungen 122 f. assumed a cross of δίκελλα and a form *ματέλη correponding to Lat. mateola instrument for cutting in the earth. A remarkable similarity shows Arm. markeɫ mattock; loan from a common source (Vogt NTS 9, 334)? To be rejected Scheftelowitz ZII 6, 111 (to Lith. makãras great stave, Arm. mač plough-tail [Ir. LW [loanword]]). - With μάκελλα, -έλη may belong also μάσκη δίκελλα, βάσκα μακέλη and μάκκορ (Lacon. for μάσκος) ἐργαλεῖον γεωργικόν, ὡς δίκελλα H.; s. Bechtel Lex. s. μάκελλα. Diff. on μάσκη Specht KZ 66, 220 n. 5: from *μάτ-κη to Lat. mateola etc. - Cf. Bq s. v. - We saw s.v. δίκελλα that these are Pre-Greek words in -aly-; s. Beekes, FS Kortlandt. On κ\/σκ cf. Fur. 295-301.