πανσυδίᾳ: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier

Menander, Monostichoi, 297
(3b)
m (Text replacement - "|" to "|")
Line 7: Line 7:
|Transliteration B=pansydia
|Transliteration B=pansydia
|Transliteration C=pansydia
|Transliteration C=pansydia
|Beta Code=pansudi/a|
|Beta Code=pansudi/a|
|Definition=Ep. πανσυδίῃ, or πασσυδίῃ, Adv., (σεύομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with all speed</b>, <span class="bibl">Il.2.12</span>, <span class="bibl">11.709</span>, <span class="bibl">725</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>797</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[πανστρατιᾷ]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>2.19</span> (cf. foreg.), Aen. Tact.<span class="bibl">15.9</span>, <span class="bibl">Q.S.7.432</span>, <span class="bibl">Tryph.142</span>.</span>
|Definition=Ep. πανσυδίῃ, or πασσυδίῃ, Adv., (σεύομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with all speed</b>, <span class="bibl">Il.2.12</span>, <span class="bibl">11.709</span>, <span class="bibl">725</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>797</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[πανστρατιᾷ]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>2.19</span> (cf. foreg.), Aen. Tact.<span class="bibl">15.9</span>, <span class="bibl">Q.S.7.432</span>, <span class="bibl">Tryph.142</span>.</span>
}}
}}

Revision as of 14:15, 4 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πανσῠδίᾳ Medium diacritics: πανσυδίᾳ Low diacritics: πανσυδία Capitals: ΠΑΝΣΥΔΙΑ
Transliteration A: pansydíāi Transliteration B: pansydia Transliteration C: pansydia Beta Code: pansudi/a|

English (LSJ)

Ep. πανσυδίῃ, or πασσυδίῃ, Adv., (σεύομαι)

   A with all speed, Il.2.12, 11.709, 725, E.Tr.797 (anap.).    II = πανστρατιᾷ, X.HG4.4.9, Ages.2.19 (cf. foreg.), Aen. Tact.15.9, Q.S.7.432, Tryph.142.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec toute l’impétuosité possible, avec toute la vigueur possible, en toute hâte.
Étymologie: πᾶν, σεύω.

Greek Monotonic

πανσῠδίᾳ: επικ. —ίῃ, επίρρ., (σεύομαι), με ολόκληρη την ταχύτητα = πάσῃ τῇ σπουδῇ, σε Ομήρ. Ιλ.· Αττ. πανσυδίᾳ ή πασσυδίᾳ σε Ευρ. — Δεν απαντάται ονομ., πρβλ. πανστρατιᾷ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πανσυδίᾳ ook πασσυδίᾳ, Ion. πανσυδίῃ [πανσυδί] adv. in volle vaart. met het hele leger; uitbr. geheel en al:. κάββαλλε π. hij vernietigde compleet AP 7.299.2.

Russian (Dvoretsky)

πανσῠδίᾳ: Xen. πασσῠδία, ион. πανσῠδίῃ adv. σεύω со всей силой, всеми силами или со всей стремительностью Hom., Xen., Eur.