ὁσονοῦν: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm

Menander, Monostichoi, 230
(3b)
(1ba)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὁσονοῦν:''' ион. [[ὁσονῶν]] adv. хоть сколько-нибудь, хоть немного: εἰ ἐχιόνιζε καὶ ὁ. Her. если бы выпало хоть немного снега.
|elrutext='''ὁσονοῦν:''' ион. [[ὁσονῶν]] adv. хоть сколько-нибудь, хоть немного: εἰ ἐχιόνιζε καὶ ὁ. Her. если бы выпало хоть немного снега.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ever]] so [[little]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 05:00, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁσονοῦν Medium diacritics: ὁσονοῦν Low diacritics: οσονούν Capitals: ΟΣΟΝΟΥΝ
Transliteration A: hosonoûn Transliteration B: hosonoun Transliteration C: osonoyn Beta Code: o(sonou=n

English (LSJ)

Ion. ὁσονῶν,

   A v. ὅσος 111.3, iv. 6; cf. ὁσοῦν.

Greek (Liddell-Scott)

ὁσονοῦν: Ἰων. ὁσονῶν, ἴδε ὅσος ΙΙΙ. 3, ΙV. 6.

French (Bailly abrégé)

adv.
v. ὅσος.

Greek Monolingual

ὁσονοῡν και ιων. τ. ὁσονῶν (Α)
επίρρ. βλ. όσος.

Greek Monotonic

ὁσονοῦν: Ιων. ὁσον-ῶν, επίρρ., οσοδήποτε μικρός, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ὁσονοῦν: ион. ὁσονῶν adv. хоть сколько-нибудь, хоть немного: εἰ ἐχιόνιζε καὶ ὁ. Her. если бы выпало хоть немного снега.

Middle Liddell

ever so little, Hdt.