have: Difference between revisions
From LSJ
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
m (Text replacement - "link={{" to "link={{") |
(nlel) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=havē, haveo, s. 1. [[aveo]]. | |georg=havē, haveo, s. 1. [[aveo]]. | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[κτέαρ]] | |||
}} | }} |
Revision as of 08:20, 10 January 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). Possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also hold. Have to, be obliged to: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of compel). I have to: P. and V. δεῖ με, χρή με, ἀνάγκη ἐστί μοι. Have a person punished: use P. and V. πράσσειν ὅπως τις δώσει δίκην. Would you have me tell you? P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.). Have (a person) taught: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). Have to wife: P. and V. ἔχειν (acc.).
Latin > English (Lewis & Short)
have: and haveo, v. 2. aveo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hăvē, haveō, v. ave.
Latin > German (Georges)
havē, haveo, s. 1. aveo.