ἥσυχον: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(2b)
 
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἥσῠχον:''' <b class="num">I</b> τό спокойствие, кротость Thuc.: ἐν ἡσύχῳ Soph. спокойно.<br />дор. - ἅσυχον adv. спокойно (Theocr. - v. l. ἁσυχᾷ).
|elrutext='''ἥσῠχον:'''<br /><b class="num">I</b> τό спокойствие, кротость Thuc.: ἐν ἡσύχῳ Soph. спокойно.<br />дор. - ἅσυχον adv. спокойно (Theocr. - v. l. ἁσυχᾷ).
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 31 January 2019

Russian (Dvoretsky)

ἥσῠχον:
I τό спокойствие, кротость Thuc.: ἐν ἡσύχῳ Soph. спокойно.
дор. - ἅσυχον adv. спокойно (Theocr. - v. l. ἁσυχᾷ).