adtono: Difference between revisions
From LSJ
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(Gf-D_1) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>adtŏnō</b>¹² (<b>att-</b>), tŏnŭī, tŏnĭtum, āre, tr, frapper du tonnerre : Mæcen. d. Sen. Ep. 19, 9 || frapper de stupeur : Ov. M. 3, 532 ; Liv. 3, 68, 13.||frapper de stupeur : Ov. M. 3, 532 ; Liv. 3, 68, 13. | |gf=<b>adtŏnō</b>¹² (<b>att-</b>), tŏnŭī, tŏnĭtum, āre, tr, frapper du tonnerre : Mæcen. d. Sen. Ep. 19, 9 || frapper de stupeur : Ov. M. 3, 532 ; Liv. 3, 68, 13.||frapper de stupeur : Ov. M. 3, 532 ; Liv. 3, 68, 13. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=adtono adtonare, adtonui, adtonitus V TRANS :: strike with lightning, blast; drive crazy, distract | |||
}} | }} |
Revision as of 16:20, 27 February 2019
Latin > French (Gaffiot 2016)
adtŏnō¹² (att-), tŏnŭī, tŏnĭtum, āre, tr, frapper du tonnerre : Mæcen. d. Sen. Ep. 19, 9 || frapper de stupeur : Ov. M. 3, 532 ; Liv. 3, 68, 13.
Latin > English
adtono adtonare, adtonui, adtonitus V TRANS :: strike with lightning, blast; drive crazy, distract