altare: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(Gf-D_1)
(1)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>altārĕ</b>,¹⁶ is, n. ([[altus]]) autel (hébreu) : Vulg. Gen. 33, 20 ; (chrétien) : Tert. Or. 11 &#124;&#124; ordin<sup>t</sup> au pl. <b>altārĭa</b>, autel où l’on sacrifie : Cic. Cat. 1, 24 ; Har. 9 ; Liv. 2, 12, 13.||ordin<sup>t</sup> au pl. <b>altārĭa</b>, autel où l’on sacrifie : Cic. Cat. 1, 24 ; Har. 9 ; Liv. 2, 12, 13.
|gf=<b>altārĕ</b>,¹⁶ is, n. ([[altus]]) autel (hébreu) : Vulg. Gen. 33, 20 ; (chrétien) : Tert. Or. 11 &#124;&#124; ordin<sup>t</sup> au pl. <b>altārĭa</b>, autel où l’on sacrifie : Cic. Cat. 1, 24 ; Har. 9 ; Liv. 2, 12, 13.||ordin<sup>t</sup> au pl. <b>altārĭa</b>, autel où l’on sacrifie : Cic. Cat. 1, 24 ; Har. 9 ; Liv. 2, 12, 13.
}}
{{LaEn
|lnetxt=altare altaris N N :: altar (usu. pl.), fitting for burnt offerings; burnt offering; high altar
}}
}}

Revision as of 22:55, 27 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

altārĕ,¹⁶ is, n. (altus) autel (hébreu) : Vulg. Gen. 33, 20 ; (chrétien) : Tert. Or. 11 || ordint au pl. altārĭa, autel où l’on sacrifie : Cic. Cat. 1, 24 ; Har. 9 ; Liv. 2, 12, 13.

Latin > English

altare altaris N N :: altar (usu. pl.), fitting for burnt offerings; burnt offering; high altar