sublica: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
(3_12) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sublica, ae, f. (*sublicus, v. [[sub]] u. [[liquor]], [[unter]] [[Wasser]] [[befindlich]]), der eingerammte [[Pfahl]], der Brückenpfahl, Caes., Vitr. u. Liv. | |georg=sublica, ae, f. (*sublicus, v. [[sub]] u. [[liquor]], [[unter]] [[Wasser]] [[befindlich]]), der eingerammte [[Pfahl]], der Brückenpfahl, Caes., Vitr. u. Liv. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sublica sublicae N F :: wooden stake or pile | |||
}} | }} |
Revision as of 06:30, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
sublĭca: ae, f.,
I a stake or pile driven into the ground, a palisade (cf.: palus, sudes, stipes), Caes. B. C. 3, 49; Liv. 23, 37; Vitr. 3, 3.—Esp., of the piles for a bridge, Caes. B. G. 4, 17; 7, 35; Liv. 1, 37.—In the form sublices, Sall. H. Fragm. 4, 77; cf. Gloss. Labb.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sublĭca,¹⁴ æ, f., pieu, piquet : Cæs. C. 3, 49, 3 ; Liv. 23, 37, 2, etc. || pilotis : Cæs. G. 4, 17, 4 ; 7, 35, 4 ; Liv. 1, 37, 1.
Latin > German (Georges)
sublica, ae, f. (*sublicus, v. sub u. liquor, unter Wasser befindlich), der eingerammte Pfahl, der Brückenpfahl, Caes., Vitr. u. Liv.
Latin > English
sublica sublicae N F :: wooden stake or pile