have: Difference between revisions
Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who is not wise for himself → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor
(2) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_389.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_389.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_389.jpg}}]]'''v. trans.''' | |link={{filepath:woodhouse_389.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). | P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). | ||
[[possess]]: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also [[hold]]. | |||
[[have to]], [[be obliged to]]: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of [[compel]]). | |||
[[I have to]]: P. and V. δεῖ με, χρή με, [[ἀνάγκη]] ἐστί μοι. | |||
[[have a person punished]]: use P. and V. πράσσειν [[ὅπως]] τις δώσει δίκην. | |||
[[would you have me tell you?]] P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.). | |||
[[have]] (a [[person]]) [[taught]]: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). | |||
[[have to wife]]: P. and V. ἔχειν (acc.). | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:49, 19 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.).
possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also hold.
have to, be obliged to: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of compel).
I have to: P. and V. δεῖ με, χρή με, ἀνάγκη ἐστί μοι.
have a person punished: use P. and V. πράσσειν ὅπως τις δώσει δίκην.
would you have me tell you? P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.).
have (a person) taught: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.).
have to wife: P. and V. ἔχειν (acc.).
Latin > English (Lewis & Short)
have: and haveo, v. 2. aveo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hăvē, haveō, v. ave.
Latin > German (Georges)
havē, haveo, s. 1. aveo.