shelter: Difference between revisions
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(CSV5) |
mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
P. [[σκέπη]], ἡ (Plat.), [[σκέπασμα]], τό (Plat.). | P. [[σκέπη]], ἡ (Plat.), [[σκέπασμα]], τό (Plat.). | ||
[[I have a secure shelter in this rock]]: V. ἐν τῇδε πέτρᾳ στέγνʼ ἔχω σκηνώματα (Eur., ''Cycl.'' 324). | |||
[[want of shelter]]: P. τὸ ἀστέγαστον. | |||
[[a shelter for the purple fishers]]: V. πορφυρευτικαὶ στέγαι (Eur., ''I.T.'' 263). | |||
[[protection]]: P. and V. [[φυλακή]], ἡ, [[σωτηρία]], ἡ. | |||
[[shelter from]]: P. and V. [[πρόβλημα]], τό (gen.), V. [[ἔρυμα]], τό (gen.), [[ῥύμα]], τό (gen.), [[ἔπαλξις]], ἡ (gen.), [[ἀλκή]], ἡ [[προβολή]], ἡ (gen.). | |||
[[place of refuge]]: P. and V. [[καταφυγή]], ἡ, [[ἀποστροφή]], ἡ, V. πύργον, ὁ. | |||
[[fly for shelter]], v.: P. and V. καταφεύγειν. | |||
[[place to lodge]]: P. and V. [[κατάλυσις]], ἡ, V. [[ξενόστασις]], ἡ. | |||
Met., | Met., [[take shelter behind]]: P. προβάλλεσθαί, τι, προτείνεσθαί, τι (Lit., [[put something before as an excuse]]). | ||
[[under shelter of]]: see [[under cover of]], under [[cover]]. | |||
'''v. trans.''' | '''v. trans.''' | ||
Line 28: | Line 28: | ||
P. σκεπάζειν (Xen.), P. and V. στέγειν (Xen.). | P. σκεπάζειν (Xen.), P. and V. στέγειν (Xen.). | ||
[[protect]]: P. and V. φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see [[protect]]. | |||
[[shelter oneself behind]]: see [[take shelter behind]], under [[shelter]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:17, 29 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. σκέπη, ἡ (Plat.), σκέπασμα, τό (Plat.).
I have a secure shelter in this rock: V. ἐν τῇδε πέτρᾳ στέγνʼ ἔχω σκηνώματα (Eur., Cycl. 324).
want of shelter: P. τὸ ἀστέγαστον.
a shelter for the purple fishers: V. πορφυρευτικαὶ στέγαι (Eur., I.T. 263).
protection: P. and V. φυλακή, ἡ, σωτηρία, ἡ.
shelter from: P. and V. πρόβλημα, τό (gen.), V. ἔρυμα, τό (gen.), ῥύμα, τό (gen.), ἔπαλξις, ἡ (gen.), ἀλκή, ἡ προβολή, ἡ (gen.).
place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ, ἀποστροφή, ἡ, V. πύργον, ὁ.
fly for shelter, v.: P. and V. καταφεύγειν.
place to lodge: P. and V. κατάλυσις, ἡ, V. ξενόστασις, ἡ.
Met., take shelter behind: P. προβάλλεσθαί, τι, προτείνεσθαί, τι (Lit., put something before as an excuse).
under shelter of: see under cover of, under cover.
v. trans.
P. σκεπάζειν (Xen.), P. and V. στέγειν (Xen.).
protect: P. and V. φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see protect.
shelter oneself behind: see take shelter behind, under shelter.