δάρδα: Difference between revisions
From LSJ
(1b) |
(1a) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.?<br />Meaning: <b class="b3">μέλισσα</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Perhaps reduplicated; one compared Skt. <b class="b2">dardurá-</b> [[frog]], [[pipe]], Lith. <b class="b2">derdė́ti</b> [[rasseln]], [[schwatzen]], OIr. [[dardaim]] <b class="b2">roar (of a deer)</b>; more forms Pok. 203f. Also Belardi, Doxa 3, 202 (<b class="b3">Δάρδανοι</b> usw.). | |etymtx=Grammatical information: f.?<br />Meaning: <b class="b3">μέλισσα</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Perhaps reduplicated; one compared Skt. <b class="b2">dardurá-</b> [[frog]], [[pipe]], Lith. <b class="b2">derdė́ti</b> [[rasseln]], [[schwatzen]], OIr. [[dardaim]] <b class="b2">roar (of a deer)</b>; more forms Pok. 203f. Also Belardi, Doxa 3, 202 (<b class="b3">Δάρδανοι</b> usw.). | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''δάρδα''': {dárda}<br />'''Meaning''': [[μέλισσα]] H.<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich lautnachahmende Reduplikationsbildung mit lautlichem Anklang an aind. ''dardurá''- [[Frosch]], [[Flöte]], lit. ''dardė́ti'' [[klappern]], [[rasseln]], [[schwatzen]], air. ''dardaim'' ‘brüllen (vom Hirsch)’ usw.; weitere Formen und Lit. bei WP. 1, 795, Pok. 203f., Fraenkel Lit. et. Wb. 83. Andere Kombinationen bei Belardi Doxa 3, 202 ([[Δάρδανοι]] usw.).<br />'''Page''' 1,349 | |||
}} | }} |
Revision as of 14:45, 2 October 2019
English (LSJ)
A = μέλισσα, Hsch. δαρδαίνει· μολύνει, Id.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ mancha Hsch., cf. δαρδαίνω.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.?
Meaning: μέλισσα H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Perhaps reduplicated; one compared Skt. dardurá- frog, pipe, Lith. derdė́ti rasseln, schwatzen, OIr. dardaim roar (of a deer); more forms Pok. 203f. Also Belardi, Doxa 3, 202 (Δάρδανοι usw.).
Frisk Etymology German
δάρδα: {dárda}
Meaning: μέλισσα H.
Etymology : Wahrscheinlich lautnachahmende Reduplikationsbildung mit lautlichem Anklang an aind. dardurá- Frosch, Flöte, lit. dardė́ti klappern, rasseln, schwatzen, air. dardaim ‘brüllen (vom Hirsch)’ usw.; weitere Formen und Lit. bei WP. 1, 795, Pok. 203f., Fraenkel Lit. et. Wb. 83. Andere Kombinationen bei Belardi Doxa 3, 202 (Δάρδανοι usw.).
Page 1,349