Δερβαῖος: Difference between revisions
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(T22) |
(c1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=Δερβαιου, ὁ, of Derbe, a [[native]] of Derbe: Acts 20:4. | |txtha=Δερβαιου, ὁ, of Derbe, a [[native]] of Derbe: Acts 20:4. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Derba⋯oj 得而白哦士<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':特疪(人)<p>'''字義溯源''':特庇人;源自([[Δέρβη]])=特庇),城名,字義:硝皮匠<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 特庇人(1) 徒20:4 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 2 October 2019
Spanish (DGE)
-α, -ον derbeo, de Derba, Act.Ap.20.4.
English (Strong)
from Δέρβη; a Derbaean, Derbæan or inhabitant of Derbe: of Derbe.
English (Thayer)
Δερβαιου, ὁ, of Derbe, a native of Derbe: Acts 20:4.
Chinese
原文音譯:Derba⋯oj 得而白哦士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:特疪(人)
字義溯源:特庇人;源自(Δέρβη)=特庇),城名,字義:硝皮匠
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 特庇人(1) 徒20:4