Ἡρῳδίων: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκέειν, περὶ τὰ νουσήματα, δύο, ὠφελέειν, ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
(T22)
 
(c1)
Line 1: Line 1:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(WH Ἡρῳδίων, [[see]] ῤωδης and Iota), ἡρωδιωνος, ὁ, Herodion, a [[certain]] Christian (Paul's [[kinsman]] ([[see]] [[συγγενής]])): Romans 16:11.
|txtha=(WH Ἡρῳδίων, [[see]] ῤωδης and Iota), ἡρωδιωνος, ὁ, Herodion, a [[certain]] Christian (Paul's [[kinsman]] ([[see]] [[συγγενής]])): Romans 16:11.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':`Hrwd⋯wn 赫羅-笛按<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':英雄-覺察<p>'''字義溯源''':希羅天;羅馬城一位信徒,是保羅的親屬,保羅在書信中向他問安( 羅16:11)。字義:希律的奴隸,源自([[Ἡρῴδης]])=英雄的);由([[Ἡρῳδίων]])X*=英雄)與([[εἶδος]])=觀察)組成;而 ([[εἶδος]])出自([[οἶδα]])*=看見)<p/>'''出現次數''':總共(1);羅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 希羅天(1) 羅16:11
}}
}}

Revision as of 20:45, 2 October 2019

English (Thayer)

(WH Ἡρῳδίων, see ῤωδης and Iota), ἡρωδιωνος, ὁ, Herodion, a certain Christian (Paul's kinsman (see συγγενής)): Romans 16:11.

Chinese

原文音譯:`Hrwd⋯wn 赫羅-笛按

詞類次數:專有名詞(1)

原文字根:英雄-覺察

字義溯源:希羅天;羅馬城一位信徒,是保羅的親屬,保羅在書信中向他問安( 羅16:11)。字義:希律的奴隸,源自(Ἡρῴδης)=英雄的);由(Ἡρῳδίων)X*=英雄)與(εἶδος)=觀察)組成;而 (εἶδος)出自(οἶδα)*=看見)

出現次數:總共(1);羅(1)

譯字彙編

1) 希羅天(1) 羅16:11