confine: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
(1) |
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_158.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_158.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_158.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
|link={{filepath:woodhouse_158.jpg}}]]'''v. trans.''' | |||
<b class="b2">Check</b>: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν; see [[check]]. | <b class="b2">Check</b>: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν; see [[check]]. |
Revision as of 17:10, 18 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν; see check.
Shut in: P. and V. εἴργειν, κατείργειν, ἐγκλῄειν, V. συνείργειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
Limit: P. and V. ὁρίζειν.
They were confined to their ships: P. ταῖς ναυσὶ κατεκλῄθησαν (Thuc. 1. 117).
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnfīnĕ, is, n.,
1 partie qui avoisine, voisinage : Luc. 6, 649 ; Val. Flacc. 6, 374
2 = homœoteleuton : Carm. fig. 100.
Latin > English
confine confinis N N :: boundary, border, border-line; confine, neighborhood (L+S)