credit: Difference between revisions
From LSJ
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
[[praise]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔπαινος]], ὁ, [[verse|V.]] [[αἶνος]], ὁ, [[ἐπαίνεσις]], ἡ. | [[praise]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔπαινος]], ὁ, [[verse|V.]] [[αἶνος]], ὁ, [[ἐπαίνεσις]], ἡ. | ||
[[deferring of payment on trust]]: [[prose|P.]] [[ | [[deferring of payment on trust]]: [[prose|P.]] [[πίστις]], ἡ. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:08, 22 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. πιστεύω, πιστεύειν (dat.), πείθεσθαι (dat.).
substantive
belief, trust: P. and V. πίστις, ἡ.
reputation: P. and V. δόξα, ἡ, εὐδοξία, ἡ, δόκησις, ἡ.
have the credit (for a thing): P. and V. δόξαν ἔχειν (gen.).