Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 899.jpg


P. and V. πίστις, ἡ.

Boldness, confidence: P. and V. θράσος, τό, θάρσος, τό.

Assurance: P. and V. πίστις, ἡ.

Hope: P. and V. ἐλπίς ἡ.

Something committed to one: P. παρακαταθήκη, ἡ.

Till then we will keep (your land) on trust: P. μέχρι τοῦδε ἕξομεν παρακαταθήκην (Thuc. 2, 72).

Charge committed to one's care: V. μέλημα, τό; see task, duty.

Credit: P. and V. πίστις, ἡ.

Take on trust (without examination): P. ἀβασανίστως δέχεσθαι (acc.), (Thuc. 1, 20).

v. trans.

P. and V. πιστεύειν (dat.), πείθεσθαι (dat.).

Be confident: P. and V. θαρσεῖν.

Trust to, base one's confidence on: P. and V. πιστεύειν (dat.), P. ἰσχυρίζεσθαι (dat.).

Trusting to, adj.: P. and V. πίσυνος (dat.) (Thuc.), V. πιστός (dat.).

Intrust: Ar. and P. ἐπιτρέπειν, P. πιστεύειν, διαπιστεύειν, ἐγχειρίζειν, V. εἰσχειρίζειν; see intrust.

Absol., hope: P. and V. ἐλπίζειν.

Be confident: P. and V. πιστεύειν, θαρσεῖν, πείθεσθαι; see under confident.