ἐμπέτασμα: Difference between revisions

From LSJ

Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn

Menander, Monostichoi, 232
(11)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empetasma
|Transliteration C=empetasma
|Beta Code=e)mpe/tasma
|Beta Code=e)mpe/tasma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">curtain</b>, Inscr.Perg.236, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.3</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[curtain]], Inscr.Perg.236, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:45, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπέτασμα Medium diacritics: ἐμπέτασμα Low diacritics: εμπέτασμα Capitals: ΕΜΠΕΤΑΣΜΑ
Transliteration A: empétasma Transliteration B: empetasma Transliteration C: empetasma Beta Code: e)mpe/tasma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A curtain, Inscr.Perg.236, J.AJ15.11.3.

German (Pape)

[Seite 812] τό, Decke, Vorhang, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπέτασμα: τό, παραπέτασμα, Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 11, 3.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 en sg. o plu. cortina gener. doble, colgada de un dintel en puertas de acceso monumentales: en un teatro τὸν πυλῶνα καὶ τὸ ἐν αὐτῷ ἐ. IP 236 (heleníst.), en el templo de Jerusalén θύρας ... ποικίλοις ἐμπετάσμασι κεκόσμητο I.AI 15.394, cf. 12.318, TAM 5.502.5 (imper.).
2 prob. colgadura, tapiz colgante δοκοὺς ... ἐμπετάσμασι πυργωτοῖς κατειλημένας Callix.2 (p.166.10).

Greek Monolingual

το (AM ἐμπέτασμα)
παραπέτασμα
νεοελλ.
χαρτί για επικάλυψη της εσωτερικής επιφάνειας τοίχου, ταπετσαρία.