ἁμματίζω: Difference between revisions
Ἐν τοῖς κακοῖς δὲ τοὺς φίλους εὐεργέτει → Bene fac amicis, res habent quorum male → Im Unglück aber tue deinen Freunden wohl
(3) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ammatizo | |Transliteration C=ammatizo | ||
|Beta Code=a(mmati/zw | |Beta Code=a(mmati/zw | ||
|Definition=(ἅμμα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=(ἅμμα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[tie]], [[bind]], in Pass., <span class="bibl">Orib.49.21.4</span> (prob. Heliod.), Heliod.ib.<span class="bibl">48.28.4</span>, <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>180.13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 30 June 2020
English (LSJ)
(ἅμμα)
A tie, bind, in Pass., Orib.49.21.4 (prob. Heliod.), Heliod.ib.48.28.4, Apollod.Poliorc.180.13.
German (Pape)
[Seite 125] knüpfen, umbinden, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἁμματίζω: (ἅμμα) δένω, περιπλέκω, δεσμεύω, Ὀρειβάσ. 4. 404, Daremb.
Spanish (DGE)
1 atar, ligar ἅμματι ἁπλῷ Heliod. en Orib.48.37.1, τὰς ἀρχὰς ἁμματίζομεν Gal.18(1).782, cf. Hsch.
•en v. pas. πρὸς ἄλληλα ἁμματίζεται ἅμματι ἁπλῷ Heliod. en Orib.48.28.4, (αἱ ἀρχαί) πρὸς τὰς τῶν κάλων ἀρχὰς ἁμματίζονται Orib.49.22.4, ἡμματίσθω δὲ πᾶς ἁρμὸς ἐφ' ἑκάτερα σχοινίοις Apollod.Poliorc.180.13, ἐπ' αὐτοῖς ἀ. Gal.14.794.
2 ahorcar o estrangular Hsch.α 3422.
Greek Monolingual
ἁμματίζω (Α)
1. δένω με κόμπο
2. συνενώνω, συναρμολογώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἅμμα.
ΠΑΡ. αρχ. ἁμματισμός
νεοελλ.
αμμάτιση].