συνανθέλκω: Difference between revisions

From LSJ

γράμματα στικτὰ οὐ ποιήσετε ἐν ὑμῖν· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν → you shall not make tattooed signs on yourselves; I am your Lord God

Source
(39)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synanthelko
|Transliteration C=synanthelko
|Beta Code=sunanqe/lkw
|Beta Code=sunanqe/lkw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">draw back at the same time</b>, Herod.Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span> 58.90 (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[draw back at the same time]], Herod.Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span> 58.90 (Pass.).</span>
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 19:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνανθέλκω Medium diacritics: συνανθέλκω Low diacritics: συνανθέλκω Capitals: ΣΥΝΑΝΘΕΛΚΩ
Transliteration A: synanthélkō Transliteration B: synanthelkō Transliteration C: synanthelko Beta Code: sunanqe/lkw

English (LSJ)

   A draw back at the same time, Herod.Med.in Rh.Mus. 58.90 (Pass.).

Greek Monolingual

Α
ἀνθέλκω συγχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀνθέλκω «σύρω κάτι αντίθετα, τραβώ προς το μέρος μου»].

Greek Monolingual

Α
ἀνθέλκω συγχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀνθέλκω «σύρω κάτι αντίθετα, τραβώ προς το μέρος μου»].