θέπτανος: Difference between revisions
μήτε δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement until you have heard a speech on both sides
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b3">ἁπτόμενος</b> H.<br />Origin: IE [Indo-European] [240] <b class="b2">*dʰegʷ</b>ʰ- [[burn]]<br />Etymology: By Fick BB 12, 162, Brugmann Grundr.2 2 : 1, 269 a. o. identified with Lith. <b class="b2">dègtinas</b> | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b3">ἁπτόμενος</b> H.<br />Origin: IE [Indo-European] [240] <b class="b2">*dʰegʷ</b>ʰ- [[burn]]<br />Etymology: By Fick BB 12, 162, Brugmann Grundr.2 2 : 1, 269 a. o. identified with Lith. <b class="b2">dègtinas</b> [[who or what has to be burned]] (from <b class="b2">deg-ù</b>, <b class="b2">dèg-ti</b> [[burn]]). Cf. on <b class="b3">τέφρα</b> [[ashes]]. - Acc. to P. Maas ByzZ 37, 381 and Latte Glotta 34, 198f. however corrupt for <b class="b3">θεπταίνων ἁπτόμενος</b> (Kyr.), which Latte wants to correct in <b class="b3">θ(ε)ιγγάνων</b>. On the origin of suffixal <b class="b3">-τανος</b>, <b class="b2">-tinas</b> (IE <b class="b2">*-tn̥nos</b> < <b class="b2">*-n̥Hos</b>?) Benveniste Origines 107f.; uncertain Pedersen Hittitisch 149f. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''θέπτανος''': {théptanos}<br />'''Meaning''': ἁπτόμενος H.<br />'''Etymology''' : Von Fick BB 12, 162, Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 2 : 1, 269 u. a. mit lit. ''dègtinas'' [[wer oder was zu verbrennen ist]] (von ''deg''-''ù'', ''dèg''-''ti'' [[brennen]]) identifiziert. Vgl. zu [[τέφρα]] [[Asche]]. — Nach P. Maas ByzZ 37, 381 und Latte Glotta 34, 198f. dagegen aus θεπταίνων· ἁπτόμενος (Kyr.) entstellt, das Latte in θ(ε)ιγγάνων emendieren will. Zur Herkunft des suffixalen -τανος, -''tinas'' (idg. *-''tn̥nos'') Benveniste Origines 107f.; dazu noch eine sehr unsichere Hypothese bei Pedersen Hittitisch 149f.<br />'''Page''' 1,663 | |ftr='''θέπτανος''': {théptanos}<br />'''Meaning''': ἁπτόμενος H.<br />'''Etymology''' : Von Fick BB 12, 162, Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 2 : 1, 269 u. a. mit lit. ''dègtinas'' [[wer oder was zu verbrennen ist]] (von ''deg''-''ù'', ''dèg''-''ti'' [[brennen]]) identifiziert. Vgl. zu [[τέφρα]] [[Asche]]. — Nach P. Maas ByzZ 37, 381 und Latte Glotta 34, 198f. dagegen aus θεπταίνων· ἁπτόμενος (Kyr.) entstellt, das Latte in θ(ε)ιγγάνων emendieren will. Zur Herkunft des suffixalen -τανος, -''tinas'' (idg. *-''tn̥nos'') Benveniste Origines 107f.; dazu noch eine sehr unsichere Hypothese bei Pedersen Hittitisch 149f.<br />'''Page''' 1,663 | ||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 30 June 2020
English (LSJ)
ἁπτόμενος, Hsch. (perh. cogn. with Skt.
A dáhati, Lith. degù 'burn', Lith. degtìnė 'brandy').
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: ἁπτόμενος H.
Origin: IE [Indo-European] [240] *dʰegʷʰ- burn
Etymology: By Fick BB 12, 162, Brugmann Grundr.2 2 : 1, 269 a. o. identified with Lith. dègtinas who or what has to be burned (from deg-ù, dèg-ti burn). Cf. on τέφρα ashes. - Acc. to P. Maas ByzZ 37, 381 and Latte Glotta 34, 198f. however corrupt for θεπταίνων ἁπτόμενος (Kyr.), which Latte wants to correct in θ(ε)ιγγάνων. On the origin of suffixal -τανος, -tinas (IE *-tn̥nos < *-n̥Hos?) Benveniste Origines 107f.; uncertain Pedersen Hittitisch 149f.
Frisk Etymology German
θέπτανος: {théptanos}
Meaning: ἁπτόμενος H.
Etymology : Von Fick BB 12, 162, Brugmann Grundr.2 2 : 1, 269 u. a. mit lit. dègtinas wer oder was zu verbrennen ist (von deg-ù, dèg-ti brennen) identifiziert. Vgl. zu τέφρα Asche. — Nach P. Maas ByzZ 37, 381 und Latte Glotta 34, 198f. dagegen aus θεπταίνων· ἁπτόμενος (Kyr.) entstellt, das Latte in θ(ε)ιγγάνων emendieren will. Zur Herkunft des suffixalen -τανος, -tinas (idg. *-tn̥nos) Benveniste Origines 107f.; dazu noch eine sehr unsichere Hypothese bei Pedersen Hittitisch 149f.
Page 1,663