ἀντικατάσχεσις: Difference between revisions

From LSJ

μέγα πνεῦμα καὶ πολλὴν θάλασσαν → strong wind and high waves

Source
(1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antikataschesis
|Transliteration C=antikataschesis
|Beta Code=a)ntikata/sxesis
|Beta Code=a)ntikata/sxesis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">holding in by force</b>, τοῦ πνεύματος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>961b22</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[holding in by force]], τοῦ πνεύματος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>961b22</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:14, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικατάσχεσις Medium diacritics: ἀντικατάσχεσις Low diacritics: αντικατάσχεσις Capitals: ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΧΕΣΙΣ
Transliteration A: antikatáschesis Transliteration B: antikataschesis Transliteration C: antikataschesis Beta Code: a)ntikata/sxesis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A holding in by force, τοῦ πνεύματος Arist.Pr.961b22.

German (Pape)

[Seite 253] ἡ, das gewaltsame Zurückhalten, Arist. probl. 3, 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικατάσχεσις: -εως, ἡ, ἡ βιαία συγκράτησις, τοῦ πνεύματος Ἀριστ. Προβλ. 3. 1, 3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
retención τοῦ πνεύματος Arist.Pr.961b22.

Greek Monolingual

ἀντικατάσχεσις, η (Α)
βίαιη συγκράτηση.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικατάσχεσις: εως ἡ задержка, остановка, прекращение (τοῦ πνεύματος Arst.).