σημαλέος: Difference between revisions
From LSJ
Μισῶ πονηρόν, χρηστὸν ὅταν εἴπῃ λόγον → Cum recta fatur, improbum odi maxime → Den Schlechten hass' ich, wenn ein gutes Wort er spricht
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=simaleos | |Transliteration C=simaleos | ||
|Beta Code=shmale/os | |Beta Code=shmale/os | ||
|Definition=α, ον, (σῆμα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=α, ον, (σῆμα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[giving a sign]], epith. of Zeus, [[who sends signs by thunder]], <span class="bibl">Paus.1.32.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:40, 1 July 2020
English (LSJ)
α, ον, (σῆμα)
A giving a sign, epith. of Zeus, who sends signs by thunder, Paus.1.32.2.
German (Pape)
[Seite 874] ein Zeichen, Vorzeichen gebend, Beiwort des Zeus, der im Donner Zeichen giebt, Pausan. 1, 32, 2, zw.
Greek (Liddell-Scott)
σημᾰλέος: -α, -ον, (σῆμα) ὁ δηλῶν διὰ σημείων, ἐπίθετ. τοῦ Διός, ὅστις δίδει σημεῖα διὰ τῆς βροντῆς, Παυσ. 1. 32, 2.
Greek Monolingual
-α, -ον, Α
φρ. «Σημαλέος Ζεύς» — ο Ζευς που δίνει σημεία με την βροντή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῆμα + επίθημα -αλέος (πρβλ. γηρ-αλέος, ρωμ-αλέος)].