ἄπικρος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ πράξιν ἀγαθὴν, ἀλλὰ καὶ εὖ ποεῖν αὐτὴν → it does not suffice to do good–one must do it well

Source
(1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apikros
|Transliteration C=apikros
|Beta Code=a)/pikros
|Beta Code=a)/pikros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not bitter</b>, τῷ ἤθει <span class="bibl">Arist.<span class="title">VV</span>1250a42</span>, cf. <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>158</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not bitter]], τῷ ἤθει <span class="bibl">Arist.<span class="title">VV</span>1250a42</span>, cf. <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>158</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:10, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπικρος Medium diacritics: ἄπικρος Low diacritics: άπικρος Capitals: ΑΠΙΚΡΟΣ
Transliteration A: ápikros Transliteration B: apikros Transliteration C: apikros Beta Code: a)/pikros

English (LSJ)

ον,

   A not bitter, τῷ ἤθει Arist.VV1250a42, cf. Ptol.Tetr.158.

German (Pape)

[Seite 291] ohne Bitterkeit, Arist. Virt. et vit. 4, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἄπικρος: -ον, ὁ μὴ πικρός, Ἀριστ. π. Ἀρετ. κ. Κακ. 4. 3.

Spanish (DGE)

-ον
no amargo ἄπικρον ... τῷ ἤθει dulce de carácter Arist.VV 1250a43.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἄπικρος, -ον)
αυτός που δεν είναι πικρός
νεοελλ.
αυτός που δεν έχει πίκρες ή βάσανα.

Russian (Dvoretsky)

ἄπικρος: лишенный горечи Arst.