ἐγγύτης: Difference between revisions
ὁδὸς ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή → the road up and the road down is one and the same, the upward path and the downward path are the same
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγγύτης''': ῠ, ητος, ἡ, «ἄστρων τάσεις, ἀποστάσεις, ἐγγύτητες» | |lstext='''ἐγγύτης''': ῠ, ητος, ἡ, «ἄστρων τάσεις, ἀποστάσεις, ἐγγύτητες» Πολυδ. Δ΄, 155. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cercanía]], [[proximidad]] local entre Argos y Micenas, Str.8.6.19, c. gen. εἰς ἐγγύτητα ... ὁμοιότητος ἐλθόντες alcanzando la proximidad de la semejanza</i> Plot.2.9.18, διὰ τόπου γειτνίασιν καὶ ἐγγύτητα Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.35<br /><b class="num">•</b>ref. al uso del pron. οὗτος ἐν ἐγγύτητι A.D.<i>Pron</i>.24.4.<br /><b class="num">2</b> [[cercanía]], [[proximidad]] temp. ἐ. τῆς ἐξόδου proximidad de la muerte</i> Marc.Er.<i>Opusc</i>.M.65.984C, cf. Procop.Gaz.M.87.2080B<br /><b class="num">•</b>mús. ref. a las diferencias en los tipos de melodías ἐκ τῆς τῶν διαστημάτων ἐγγύτητος ἢ μακρότητος a partir de la proximidad o separación de los intervalos</i> Aristid.Quint.15.23.<br /><b class="num">3</b> [[proximidad]] de parentesco ref. a la rel. entre el Padre y el Hijo ποίαν μείζω ταύτης ζητεῖς ἐγγύτητα; Chrys.M.59.399. | |dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cercanía]], [[proximidad]] local entre Argos y Micenas, Str.8.6.19, c. gen. εἰς ἐγγύτητα ... ὁμοιότητος ἐλθόντες alcanzando la proximidad de la semejanza</i> Plot.2.9.18, διὰ τόπου γειτνίασιν καὶ ἐγγύτητα Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.35<br /><b class="num">•</b>ref. al uso del pron. οὗτος ἐν ἐγγύτητι A.D.<i>Pron</i>.24.4.<br /><b class="num">2</b> [[cercanía]], [[proximidad]] temp. ἐ. τῆς ἐξόδου proximidad de la muerte</i> Marc.Er.<i>Opusc</i>.M.65.984C, cf. Procop.Gaz.M.87.2080B<br /><b class="num">•</b>mús. ref. a las diferencias en los tipos de melodías ἐκ τῆς τῶν διαστημάτων ἐγγύτητος ἢ μακρότητος a partir de la proximidad o separación de los intervalos</i> Aristid.Quint.15.23.<br /><b class="num">3</b> [[proximidad]] de parentesco ref. a la rel. entre el Padre y el Hijo ποίαν μείζω ταύτης ζητεῖς ἐγγύτητα; Chrys.M.59.399. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:20, 7 July 2020
English (LSJ)
[ῠ], ητος, ἡ,
A nearness, Str.8.6.19, A.D.Pron.24.4, Alex. Aphr.Pr.2.35, Them.Or.14.182b, etc.
German (Pape)
[Seite 702] ητος, ἡ, Nähe, Nachbarschaft; übertr., Aehnlichkeit; Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγγύτης: ῠ, ητος, ἡ, «ἄστρων τάσεις, ἀποστάσεις, ἐγγύτητες» Πολυδ. Δ΄, 155.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 cercanía, proximidad local entre Argos y Micenas, Str.8.6.19, c. gen. εἰς ἐγγύτητα ... ὁμοιότητος ἐλθόντες alcanzando la proximidad de la semejanza Plot.2.9.18, διὰ τόπου γειτνίασιν καὶ ἐγγύτητα Alex.Aphr.Pr.2.35
•ref. al uso del pron. οὗτος ἐν ἐγγύτητι A.D.Pron.24.4.
2 cercanía, proximidad temp. ἐ. τῆς ἐξόδου proximidad de la muerte Marc.Er.Opusc.M.65.984C, cf. Procop.Gaz.M.87.2080B
•mús. ref. a las diferencias en los tipos de melodías ἐκ τῆς τῶν διαστημάτων ἐγγύτητος ἢ μακρότητος a partir de la proximidad o separación de los intervalos Aristid.Quint.15.23.
3 proximidad de parentesco ref. a la rel. entre el Padre y el Hijo ποίαν μείζω ταύτης ζητεῖς ἐγγύτητα; Chrys.M.59.399.