φιλοτροφέω: Difference between revisions
From LSJ
αἵ τε γὰρ συμφοραὶ ποιοῦσι μακρολόγους → For, in addition, our misfortunes make us long-winded (Appian, Libyca 389.3)
m (Text replacement - "[[to be " to "to [[be ") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filotrofeo | |Transliteration C=filotrofeo | ||
|Beta Code=filotrofe/w | |Beta Code=filotrofe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> to [[be fond of feeding]] or [[keeping]], φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> to [[be fond of feeding]] or [[keeping]], φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to [[be well fed]], [[fatted]], Sm.<span class="title">1 Ki.</span>28.24.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:37, 14 July 2020
English (LSJ)
A to be fond of feeding or keeping, φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to be well fed, fatted, Sm.1 Ki.28.24.
German (Pape)
[Seite 1288] gern nähren, halten, κύνας Plut. Symp. 5, 10, 4.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοτροφέω: ἀγαπῶ νὰ τρέφω (δηλ. ζῷα), φιλ. κύνας Πλούτ. 2. 684D. ― Παθ., καλῶς τρέφομαι, παχύνομαι, Ἑξαπλ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 24).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aimer à nourrir, à entretenir, acc..
Étymologie: φίλος, τρέφω.
Russian (Dvoretsky)
φιλοτροφέω: любить кормление, т. е. разводить, держать (κύνας Plut.).