γεροντιάω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ ἀδελφέ, τοῦτόν γε μήτε κακῶς ποιοίης μήτε τούτῳ τῷ τρόπῳ βλάπτοις κλέπτων τὰ χρήματα → Brother, you should neither do this man bad nor harm him in this way, i.e. by stealing his money/stuff

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gerontiao
|Transliteration C=gerontiao
|Beta Code=gerontia/w
|Beta Code=gerontia/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grow old]] or [[childish]], <span class="bibl">D.L.3.18</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grow old]] or [[childish]], <span class="bibl">D.L.3.18</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:25, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεροντιάω Medium diacritics: γεροντιάω Low diacritics: γεροντιάω Capitals: ΓΕΡΟΝΤΙΑΩ
Transliteration A: gerontiáō Transliteration B: gerontiaō Transliteration C: gerontiao Beta Code: gerontia/w

English (LSJ)

   A grow old or childish, D.L.3.18.

German (Pape)

[Seite 486] altern, alterschwach werden, D. L. 3, 18.

Greek (Liddell-Scott)

γεροντιάω: γηράσκω, γίνομαι παιδαριώδης, παλίμπαις, Διογ. Λ. 3. 18.

Spanish (DGE)

chochear οἱ λόγοι σου, φησί, γεροντιῶσι D.L.3.18.

Russian (Dvoretsky)

γεροντιάω: становиться старчески немощным, (о)дряхлеть Diog. L.