διγομία: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=digomia
|Transliteration C=digomia
|Beta Code=digomi/a
|Beta Code=digomi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[double burden]], [[load]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>5.16</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[double burden]], [[load]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>5.16</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 19:15, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διγομία Medium diacritics: διγομία Low diacritics: διγομία Capitals: ΔΙΓΟΜΙΑ
Transliteration A: digomía Transliteration B: digomia Transliteration C: digomia Beta Code: digomi/a

English (LSJ)

ἡ,    A double burden, load, LXXJd.5.16.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
aparejo para llevar dos cargas, albardaεἰς τί ἐκάθισαν ἀνὰ μέσον τῆς διγομίας; ¿para que se quedaron sentados en medio de la albarda? prob. fig. por permanecieron inactivos LXX Id.5.16.

Greek Monolingual

διγομία, η (Α)
1. διπλός γόμος, φόρτωμα
2. διπλή καταπίεση, διπλό βάρος.