load
Ξένος πεφυκὼς τοὺς ξενηδόχους (ξενίζοντας) σέβου → Honorem habe, peregrine, susceptoribus → Als Gast erweise dem, der dich bewirtet, Ehr
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
fill: P. and V. γεμίζειν; see fill.
be loaded with: P. and V. γέμειν (gen.).
a weight enough to load three waggons: V. τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον βάρος (Euripides, Cyclops 385).
loaded with money: P. πλήρης ἀργυρίου.
Met., load with honours: P. and V. τιμαῖς αὐξάνειν, τιμαῖς αὔξειν.
load with reproaches: P. ὀνείδεσι περιβάλλειν (Dem. 740). V. ἀράσσειν ὀνείδεσι; see reproach, abuse.
be distressed: also P. and V. βαρύνεσθαι.
substantive
P. and V. ἄχθος, τό, Ar. and V. βάρος, τό, V. βρῖθος, τό, φόρημα, τό, Ar. and P. φορτίον, τό.
anything that gives trouble: Ar. and P. φορτίον, τό, V. ἄχθος, τό, βάρος, τό, φόρτος, ὁ; see burden.