δυσαρίθμητος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysarithmitos
|Transliteration C=dysarithmitos
|Beta Code=dusari/qmhtos
|Beta Code=dusari/qmhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to count up]], <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.73</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to count up]], <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.73</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:30, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσᾰρίθμητος Medium diacritics: δυσαρίθμητος Low diacritics: δυσαρίθμητος Capitals: ΔΥΣΑΡΙΘΜΗΤΟΣ
Transliteration A: dysaríthmētos Transliteration B: dysarithmētos Transliteration C: dysarithmitos Beta Code: dusari/qmhtos

English (LSJ)

ον,    A hard to count up, App.BC2.73.

German (Pape)

[Seite 676] schwer zu zählen, App. B. Civ. 2, 73.

Greek (Liddell-Scott)

δυσᾰρίθμητος: -ον, ὁ δυσκόλως ἀριθμούμενος, Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 73.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de enumerar, innumerable νῖκαι App.BC 2.73, cf. Gal.7.507, τὸ τὴν ἐσθῆτα δυσαρίθμητον ἔχειν Ast.Am.Hom.3.12.3, δαιμόνων πληθύς Cyr.Al.Mt.214.1.