ἀγνέω: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agneo | |Transliteration C=agneo | ||
|Beta Code=a)gne/w | |Beta Code=a)gne/w | ||
|Definition=Dor. <span class="sense" | |Definition=Dor. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[ἄγω]], pf. [[ἀγνηκώς]], <span class="title">GDI</span>1413 (Aetol.), cf. Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [perf. ind. ἀγνήκαμες· ἠνέγκαμεν Hsch.s.u. φέρω, part. ἀχνηκότας <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).192.14]<br /><b class="num">1</b> [[llevar]] βασιλείαν ἐν τὰν καλλίσταν διάθεσιν ἀγνηκώς ha llevado el reino a la situación más próspera</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).179.5 (Etolia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> abs. [[llevarse]] bienes o personas, [[cometer pillaje o secuestro]] τῶν δὲ ἀφανέων ὑποδίκους εἶμεν τοὺς ἀχνηκότας <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).192.14 (Etolia II a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄγω]]. | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [perf. ind. ἀγνήκαμες· ἠνέγκαμεν Hsch.s.u. φέρω, part. ἀχνηκότας <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).192.14]<br /><b class="num">1</b> [[llevar]] βασιλείαν ἐν τὰν καλλίσταν διάθεσιν ἀγνηκώς ha llevado el reino a la situación más próspera</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).179.5 (Etolia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> abs. [[llevarse]] bienes o personas, [[cometer pillaje o secuestro]] τῶν δὲ ἀφανέων ὑποδίκους εἶμεν τοὺς ἀχνηκότας <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).192.14 (Etolia II a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄγω]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:05, 12 December 2020
English (LSJ)
Dor. A = ἄγω, pf. ἀγνηκώς, GDI1413 (Aetol.), cf. Hsch.
Spanish (DGE)
• Morfología: [perf. ind. ἀγνήκαμες· ἠνέγκαμεν Hsch.s.u. φέρω, part. ἀχνηκότας IG 92(1).192.14]
1 llevar βασιλείαν ἐν τὰν καλλίσταν διάθεσιν ἀγνηκώς ha llevado el reino a la situación más próspera, IG 92(1).179.5 (Etolia II a.C.).
2 abs. llevarse bienes o personas, cometer pillaje o secuestro τῶν δὲ ἀφανέων ὑποδίκους εἶμεν τοὺς ἀχνηκότας IG 92(1).192.14 (Etolia II a.C.).
• Etimología: Cf. ἄγω.