ἀποστερεόω: Difference between revisions
Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν → Two different things are science and belief: the one brings knowledge, the other ignorance
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apostereoo | |Transliteration C=apostereoo | ||
|Beta Code=a)postereo/w | |Beta Code=a)postereo/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[harden]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>79.4</span>, <span class="bibl">81.4</span>:—Pass., [[become solid]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>837b13</span>, <span class="bibl">844a14</span>: metaph., -όομαι πρός τι [[persist stubbornly in]], Phld.<span class="title">Rh.</span>2.31S.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:05, 12 December 2020
English (LSJ)
A harden, Ph.Bel.79.4, 81.4:—Pass., become solid, Arist.Mir.837b13, 844a14: metaph., -όομαι πρός τι persist stubbornly in, Phld.Rh.2.31S.
German (Pape)
[Seite 327] ganz hart u. fest machen, Arist. Mirab. 91. 146.
Spanish (DGE)
1 endurecer del fraguado en una edificación τὸν τόπον Ph.Mech.79.4, τὸ φυλακτήριον Ph.Mech.81.4
•en v. med., de una laguna cubierta de tierra solidificarse τὴν ἐπιφάνειαν αὐτῆς ὡσανεὶ ἔδαφος Arist.Mir.837b13, la goma, Arist.Mir.844a14.
2 fig. en v. med. obstinarse πρὸς τὸ τοῖς κατὰ γεωμετρίαν [ε] ἴ[δεσι] ν εἰπεῖν Phld.Rh.2.31.
Russian (Dvoretsky)
ἀποστερεόω: делать совершенно твердым, pass. отвердевать Arst.