ἁπτέον: Difference between revisions

From LSJ

ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apteon
|Transliteration C=apteon
|Beta Code=a(pte/on
|Beta Code=a(pte/on
|Definition=(ἅπτομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must cling to]] a thing, [[bestow pains upon]] it, μουσικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>377a</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>461</span>; [[one must partake of]], πλακοῦντος <span class="bibl">Alex.250</span>, cf. Gal.11.371, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.44</span>.</span>
|Definition=(ἅπτομαι) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must cling to]] a thing, [[bestow pains upon]] it, μουσικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>377a</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>461</span>; [[one must partake of]], πλακοῦντος <span class="bibl">Alex.250</span>, cf. Gal.11.371, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.44</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:20, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁπτέον Medium diacritics: ἁπτέον Low diacritics: απτέον Capitals: ΑΠΤΕΟΝ
Transliteration A: haptéon Transliteration B: hapteon Transliteration C: apteon Beta Code: a(pte/on

English (LSJ)

(ἅπτομαι)    A one must cling to a thing, bestow pains upon it, μουσικῆς Pl.R.377a, cf. Epicur.Fr.461; one must partake of, πλακοῦντος Alex.250, cf. Gal.11.371, Porph.Abst.2.44.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἅπτομαι, πρέπει τις νὰ ἐπιδοθῇ, νὰ ἀφιερωθῇ εἴς τι, μουσικῆς Πλάτ. Πολ. 377Α· «νὰ βάλῃ χέρι», ν’ ἀρχίσῃ νὰ τρώγῃ, πλακοῦντος Ἄλεξις ἐν «Φιλίσκω» 1.

Spanish (DGE)

hay que dedicarse a μουσικῆς Pl.R.377a
hay que tomar parte de o en πλακοῦντος Alex.250, τῶν ἄλλων ἀκροδρύων Gal.11.371, ἐν ταῖς ἀποτροπαίοις θυσίαις τῶν θυομένων Porph.Abst.2.44.