ἐνισχυρίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein

Menander, Monostichoi, 505
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enischyrizomai
|Transliteration C=enischyrizomai
|Beta Code=e)nisxuri/zomai
|Beta Code=e)nisxuri/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rely upon]], τινί <span class="bibl">D.44.8</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rely upon]], τινί <span class="bibl">D.44.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:20, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνισχῡρίζομαι Medium diacritics: ἐνισχυρίζομαι Low diacritics: ενισχυρίζομαι Capitals: ΕΝΙΣΧΥΡΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: enischyrízomai Transliteration B: enischyrizomai Transliteration C: enischyrizomai Beta Code: e)nisxuri/zomai

English (LSJ)

   A rely upon, τινί D.44.8.

German (Pape)

[Seite 846] med., seine Stärke, sein Vertrauen auf Etwas setzen, τῷ δικαίῳ, Dem. 44, 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνισχῡρίζομαι: μέσ., ἐρείδομαι, ἐπερείδομαί τινι, τούτῳ ἐνισχυριζόμεθα Δημ. 1082. 26.

Spanish (DGE)

basar su fuerza o derechos, hacerse fuerte en c. dat. οὐ μόνον τούτῳ ἐνισχυριζόμεθα no sólo basamos nuestros derechos en eso (el parentesco), D.44.8, τοῖς νόμοις D.44.16, cf. Sm.Ps.51.9
abs. tener fortaleza ἐνισχυρίζου ... καὶ μὴ πτοηθῇς A.Andr.et Matt.3.

Greek Monolingual

ἐνισχυρίζομαι (Α) ισχυρίζομαι
στηρίζομαι, βασίζομαι, εμπιστεύομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐνισχῡρίζομαι: досл. твердо опираться, перен. рассчитывать, уповать (τῷ δικαίῳ Dem.).