πνικτήρ: Difference between revisions

From LSJ

θοἰμάτιον οὐκ ἀπολώλεκ', ἀλλὰ καταπεφρόντικα → I haven't lost my himation; I've pledged it to Thought | I have not lost my himation, but I've thought it away | I have not lost my himation, but I spent it in the schools

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pniktir
|Transliteration C=pniktir
|Beta Code=pnikth/r
|Beta Code=pnikth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[choking]], κόρυμβος <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.62</span>; [[πόνος]], of wrestling, ib.<span class="bibl">37.607</span>.</span>
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[choking]], κόρυμβος <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.62</span>; [[πόνος]], of wrestling, ib.<span class="bibl">37.607</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πνικτήρ Medium diacritics: πνικτήρ Low diacritics: πνικτήρ Capitals: ΠΝΙΚΤΗΡ
Transliteration A: pniktḗr Transliteration B: pniktēr Transliteration C: pniktir Beta Code: pnikth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ, A choking, κόρυμβος Nonn.D.21.62; πόνος, of wrestling, ib.37.607.

German (Pape)

[Seite 641] ῆρος, ὁ, der Erstickende, Nonn. D. 21, 60.

Greek Monolingual

-ῆρος, ὁ, Α
1. αυτός που πνίγει
2. (σχετικά με πάλη) πόνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πνίγω + επίθημα -τήρ (πρβλ. φρακ-τήρ)].