ἀναχλιαίνω: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οὓς ἐξελέξω καὶ προσελάβου → blessed are those that you have chosen and taken

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anachliaino
|Transliteration C=anachliaino
|Beta Code=a)naxliai/nw
|Beta Code=a)naxliai/nw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[warm up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span> 56</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>889a8</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">930b18</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warm up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span> 56</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>889a8</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">930b18</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:35, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναχλιαίνω Medium diacritics: ἀναχλιαίνω Low diacritics: αναχλιαίνω Capitals: ΑΝΑΧΛΙΑΙΝΩ
Transliteration A: anachliaínō Transliteration B: anachliainō Transliteration C: anachliaino Beta Code: a)naxliai/nw

English (LSJ)

A warm up, Hp.Nat.Mul. 56, Arist.Pr.889a8:—Pass., ib.930b18.

German (Pape)

[Seite 215] wieder erwärmen, Ar. Probl. 22, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναχλιαίνω: χλιαίνω, καθιστῶ χλιαρόν, ὑπόθερμον, Ἀριστ. Προβλ. 8. 18, 2: - παθ., αὐτόθι 22. 7.

Spanish (DGE)

templar, calentar un medicamento, Hp.Steril.221, cf. Nat.Mul.56, Arist.Pr.889a8, pas., Arist.Pr.930b18.

Greek Monolingual

ἀναχλιαίνω)
κάνω ή ξανακάνω κάτι χλιαρό, ζεσταίνω ή ξαναζεσταίνω ελαφρά.

Russian (Dvoretsky)

ἀναχλιαίνω: снова нагревать Arst.