ἀναχλιαίνω: Difference between revisions
From LSJ
μακάριοι οὓς ἐξελέξω καὶ προσελάβου → blessed are those that you have chosen and taken
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anachliaino | |Transliteration C=anachliaino | ||
|Beta Code=a)naxliai/nw | |Beta Code=a)naxliai/nw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warm up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span> 56</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>889a8</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">930b18</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:35, 31 December 2020
English (LSJ)
A warm up, Hp.Nat.Mul. 56, Arist.Pr.889a8:—Pass., ib.930b18.
German (Pape)
[Seite 215] wieder erwärmen, Ar. Probl. 22, 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναχλιαίνω: χλιαίνω, καθιστῶ χλιαρόν, ὑπόθερμον, Ἀριστ. Προβλ. 8. 18, 2: - παθ., αὐτόθι 22. 7.
Spanish (DGE)
templar, calentar un medicamento, Hp.Steril.221, cf. Nat.Mul.56, Arist.Pr.889a8, pas., Arist.Pr.930b18.
Greek Monolingual
(Α ἀναχλιαίνω)
κάνω ή ξανακάνω κάτι χλιαρό, ζεσταίνω ή ξαναζεσταίνω ελαφρά.
Russian (Dvoretsky)
ἀναχλιαίνω: снова нагревать Arst.