ἀπερίφραστος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τι κἀν κακοῖσιν ἡδονῆς μέτρον → Voluptas aliqua inest vel infortunio → Es wohnt im Leid auch ein begrenztes Maß an Lust

Menander, Monostichoi, 182
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aperifrastos
|Transliteration C=aperifrastos
|Beta Code=a)peri/frastos
|Beta Code=a)peri/frastos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without circumlocution]], <span class="bibl">Eust.1941.59</span>. Adv.ἀπερί-τως ib.<span class="bibl">1112.42</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without circumlocution]], <span class="bibl">Eust.1941.59</span>. Adv.ἀπερί-τως ib.<span class="bibl">1112.42</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:05, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπερίφραστος Medium diacritics: ἀπερίφραστος Low diacritics: απερίφραστος Capitals: ΑΠΕΡΙΦΡΑΣΤΟΣ
Transliteration A: aperíphrastos Transliteration B: aperiphrastos Transliteration C: aperifrastos Beta Code: a)peri/frastos

English (LSJ)

ον, A without circumlocution, Eust.1941.59. Adv.ἀπερί-τως ib.1112.42.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπερίφραστος: -ον, ὁ ἄνευ περιφράσεως, Εὐστ. 1941, 59. - Ἐπίρρ. -τως αὐτόθι 1112. 42.

Spanish (DGE)

-ον
1 libre de perífrasis o circunloquios, sencillo subst. τὸ γὰρ ἀ. ἦν pues lo sencillo era Eust.1941.59.
2 adv. -ως sin perífrasis ἀ. προφέρων εἶπεν Eust.1112.42.

Greek Monolingual

-η, -ο (Μ ἀπερίφραστος, -ον)
αυτός που διατυπώνεται ρητά και κατηγορηματικά, χωρίς περιφράσεις ή περιστροφές.