ἀριστόδειπνον: Difference between revisions
From LSJ
εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος → in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aristodeipnon | |Transliteration C=aristodeipnon | ||
|Beta Code=a)risto/deipnon | |Beta Code=a)risto/deipnon | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], τό,</b> <span class="sense"> | |Definition=[<b class="b3">ᾱ], τό,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[breakfast-dinner]], <span class="bibl">Alex.294</span>, <span class="bibl">Men.998</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:55, 31 December 2020
English (LSJ)
[ᾱ], τό, A breakfast-dinner, Alex.294, Men.998.
German (Pape)
[Seite 352] τό, Mittagabendmahlzeit, Alex. bei Ath. II, 47 e; Menand. bei Poll. 6, 102.
Greek (Liddell-Scott)
ἀριστόδειπνον: τὸ, ἄριστον ἅμα καὶ δεῖπνον, παρ’ ὧν γένοιτ’ ἂν συντόμως ἀριστόδειπνον Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 25, Μένανδ. ἐν «Ὀργῇ» 6.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [ᾰ-]
cóm. desayuno-cena σύντομον ἀ. Alex.294, cf. Men.Fr.827, Hsch.α 7262.
Greek Monolingual
ἀριστόδειπνον, το (Α)
πρόγευμα και δείπνο μαζί (κωμική λέξη).
[ΕΤΥΜΟΛ. < άριστον («πρόγευμα») + δείπνον].